وضع أمني造句
例句与造句
- وفي هذا السياق، ستحافظ بعثة الأمم المتحدة على وضع أمني قوي.
在这方面,联伊援助团将继续维持强有力的安全态势。 - ويتوقف التقدم على إيجاد وضع أمني مستقر وعلى التعاون بين الفلسطينيين والمجتمع الدولي.
进步取决于稳定的安全形势和来自巴勒斯坦人和国际社会的合作。 - وفي هذا السياق المتغير، ينبغي أن تظل الأمم المتحدة في وضع أمني قوي في الحاضر والمستقبل.
在这一不断变化的背景下,联合国目前和未来的安全态势必须保持强劲。 - وأدرك المشاركون في الوقت نفسه الصعوبات التي تواجهها الحكومة والقوات المسلحة المسؤولة عن أمان المواطنين الكولومبيين في وضع أمني متغيِّر باستمرار.
与此同时,与会者承认,负责哥伦比亚公民安全的政府和武装部队在经常变化的安全局势中面临着困难。 - كما أن تزايد وتيرة عمليات الأمم المتحدة في العراق قد جاء نتيجة الحاجة إلى تحسين الاعتماد على الذات من أجل الحفاظ على وضع أمني يتسم بالمصداقية والقوة.
联合国在伊拉克的行动节奏日益加快,证明有必要加强自我依靠,以保持可靠的和强大的安保态势。 - 11- ثمة توافق عام في الآراء بين مسؤولي الأمم المتحدة على أن بقاء الحكومة الاتحادية الانتقالية لمدة عام في ظل وضع أمني بالغ الصعوبة هو في ذاته إنجاز كبير.
联合国官员普遍认为,过渡联邦政府在困难重重的安全局势下生存了一年,本身就是一项重大成就。 - ويتعين على الخبير الاستشاري المكلف بمهمة أو المعين في مركز عمل له وضع أمني من المرحلة الأولى، وما فوقها، أن يكمل بنجاح التدريب الأمني قبل السفر.
派往第一期或第一期以上安全状态工作站工作或前去执行出差任务的顾问,在旅行前必须圆满地完成安全培训。 - وتواجه الضحايا دائماً عقبات عديدة لرفع الدعاوى أمام القضاء، ولا سيما في شمال البلاد حيث لا يتجاوز حضور الهيئات القضائية الحد الأدنى وتعاني المنطقة من وضع أمني هش.
受害者将案件交法院审理时无一例外地面临众多障碍,特别是在北部,那里仅有有限的司法权威,安全局势岌岌可危。 - وتقدم البعثة أيضا المساعدة إلى الحكومة في توفير وضع أمني مستقر في المنشآت الرئيسية في أبيدجان وفي أماكن أخرى في البلد، وتقوم بتسيير دوريات بالتنسيق مع القوات الجمهورية لكوت ديفوار والشرطة الوطنية وقوات الدرك.
联科行动还协助科特迪瓦政府为阿比让和该国其他地方的关键设施提供静态安保服务,并与科特迪瓦共和军、国家警察和宪兵部队进行协调巡逻。 - وأعربت أيضا عن القلق لعدم قيام هذا البلد بحل بعض القضايا الخطيرة من مخلفات الأزمة التي لا تزال تسهم في خلق وضع أمني متقلب، مثل مسألة المشردين داخليا، وقضية مقدمي الالتماس، وقضية الفار رينادو.
我还对如下情况表示关切:该国尚未解决危机遗留下的一些严重问题,这些问题继续促成动荡的安全局势,如境内流离失所者、请愿者和在逃的雷纳多。 - ما زال الانتشار الحالي للكتيبة الاحتياطية للبعثة (المقدمة من أوروغواي) في بونيا يمثل إجراء محدودا ومؤقتا يتم في حالات الطوارئ لكفالة استمرار زخم العملية السلمية التي تضطلع بها لجنة إعادة السلام إلى إيتوري، في ظل وضع أمني دائب التغير في المنطقة.
目前在布尼亚部署特派团后备营(由乌干达提供)是一项有限的、临时应急措施,以确保在该地区安全局势迅速变化的情况下可以维持伊图里绥靖委员会和平进程的势头。 - وبعد أن أجرت الحكومة مشاورات موسعة ونظرت في الحجج الخاصة بضمان عدم تعريض حق الشخص في التظاهر لقيود لا لزوم لها، محبذة كفالة حرية التعبير في إطار وضع أمني دينامي، أعلنت عن نيتها إلغاء المواد من 132 إلى 138 من القانون.
经广泛磋商并考虑了有关确保个人抗议的权利不受不必要的限制并假定其在动态的安全局势下有利于言论自由的种种论据,政府现已宣布其打算废除该法第132节和第138节。 - وفي مواجهة هذه الإرادة الشريرة، تنبعث الإرادة الوطنية بالانفتاح على كل أبناء العراق لجذبهم إلى العمل الوطني والمشاركة في بنائه، ومن خلال مبادرة المصالحة الوطنية التي أطلقها السيد رئيس الوزراء على أمل تهيئة الشروط الموضوعية اللازمة للاستقرار السياسي وخلق وضع أمني هادئ.
要对付这类罪恶企图,全国人民必须众志成城,从而欢迎伊拉克人民参加达成全民共识的过程。 总理已经发起一项民族和解计划,希望为政治稳定、平静与安全提供必要的保护和条件。 - ويحث المجلس لذلك المؤسسات الاتحادية الانتقالية واتحاد المحاكم الإسلامية على الوفاء بالالتزامات التي تعهدوا بها، واستئناف محادثات السلام دون تأخير على أساس الاتفاقات التي تم التوصل إليها في الخرطوم، والتقيد بالاتفاقات التي تم التوصل إليها في حوارهم، وإيجاد وضع أمني مستقر داخل الصومال.
安理会为此敦促过渡联邦机构和法院联盟履行已作出的承诺,根据在喀土穆达成的协议,毫不拖延地恢复和平会谈,遵守对话过程中达成的协议,在索马里境内建立稳定的安全局势。 - نقر بوجود وضع أمني فريد في الصومال وبما له من وقع على المنطقة، ونؤكد من جديد التزامنا القوي ببناء القدرات المؤسسية الحكومية، من خلال الحصول على المساعدة التقنية المناسبة، لكي تؤدي دورها في تنفيذ القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة فيما يتعلق بالإرهاب؛
意识到索马里的独特安全局势及其对本区域的影响,重申坚定致力于建立获得有关技术援助的国家体制能力,以便该国在执行安全理事会和大会有关恐怖主义的决议方面发挥作用;
更多例句: 下一页